close
如果你覺得榮看的是這本有注音的童書
那這篇文章就沒可看性了
上星期
跟榮到圖書館,準備挑些書回家看
通常我會讓榮自己挑自己喜歡看的
(因為這一年來,我借的書,榮都不愛看)
我再幫他審核
榮至從認識大量的國字後
他好愛在鬼故事區流漣
但我一律不准他借
一是怕太血腥,他會害怕
二是因為厚厚一本,榮根本看不懂
最後還不是要我唸給他聽
這天
榮又在這區晃來晃去
他拿了一本書
他說他要借
我翻翻
是翻譯書,又沒注音
但不血腥 , 還有點童趣
我問榮真的想看 ....
那要自己看.... 我不念喔!
榮說...好
回到家
榮迫不及待的開始讀了起來
整整一個下午
榮就一 直在看這本書
雖然中間會問我一些成語的意思
還會一直跟我說好好看
到了晚上
他已經能把整本的故事跟我說了
這真的讓我超級無敵驚訝
因為我超不愛看翻譯文學
因為我老是搞不懂那一長串的名字
誰是誰...也永遠記不起來
但榮
卻能每個人的名字、特性,講的一清二楚
這讓我知道
榮應該是要脫離繪本的階段了
(其實榮已經有一年時間不愛看繪本了)
榮喜歡有挑戰性 & 思考的書
更讓我知道
原來榮國字已經認識超級無敵多
(雖然你的拼音還是哩哩拉拉)
我挑書的方向真的要改變了
榮的第一本
獨立讀完無注音的翻譯書
部分內容
這一年
我一直認為榮不愛讀課外書了
原來
沒有不愛讀課外書的孩子
只是
有沒選對孩子喜好的書
榮決定要再去借續集回來看嚕!
全站熱搜