close



如果你覺得榮看的是這本有注音的童書


那這篇文章就沒可看性了


 



 


 


上星期


跟榮到圖書館,準備挑些書回家看


通常我會讓榮自己挑自己喜歡看的


(因為這一年來,我借的書,榮都不愛看)


我再幫他審核


榮至從認識大量的國字後


他好愛在鬼故事區流漣


但我一律不准他借


一是怕太血腥,他會害怕


二是因為厚厚一本,榮根本看不懂


最後還不是要我唸給他聽


 



這天


榮又在這區晃來晃去


他拿了一本書


他說他要借


我翻翻


是翻譯書,又沒注音


但不血腥 , 還有點童趣


我問榮真的想看 ....


那要自己看.... 我不念喔!


榮說...好


回到家


榮迫不及待的開始讀了起來


整整一個下午


榮就一 直在看這本書


雖然中間會問我一些成語的意思


還會一直跟我說好好看


到了晚上


他已經能把整本的故事跟我說了


這真的讓我超級無敵驚訝


 



 


因為我超不愛看翻譯文學


因為我老是搞不懂那一長串的名字


誰是誰...也永遠記不起來


但榮


卻能每個人的名字、特性,講的一清二楚


這讓我知道


榮應該是要脫離繪本的階段了


(其實榮已經有一年時間不愛看繪本了)


榮喜歡有挑戰性 & 思考的書


更讓我知道


原來榮國字已經認識超級無敵多


(雖然你的拼音還是哩哩拉拉)


我挑書的方向真的要改變了


 



榮的第一本


獨立讀完無注音的翻譯書



部分內容


 



 



這一年


我一直認為榮不愛讀課外書了


原來


沒有不愛讀課外書的孩子


只是


有沒選對孩子喜好的書


榮決定要再去借續集回來看嚕!


 



 




 

arrow
arrow
    全站熱搜

    覓食陳 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()